Comments on: Buy in bulk https://plainenglish.com/expressions/buy-in-bulk/ Upgrade your English Thu, 31 Jul 2025 01:41:25 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.8.2 By: Jeff https://plainenglish.com/expressions/buy-in-bulk/#comment-19059 Thu, 31 Jul 2025 01:41:25 +0000 https://plainenglish.com/?post_type=expressions&p=19976#comment-19059 In reply to Dario.

Great. This is perfect, I would just re-arrange this and say, “Retail stores are at risk of disappearing because of the competitive prices of multinational companies that buy almost all their products in bulk.”

]]>
By: Dario https://plainenglish.com/expressions/buy-in-bulk/#comment-19047 Tue, 22 Jul 2025 03:47:12 +0000 https://plainenglish.com/?post_type=expressions&p=19976#comment-19047 The retail stores are in risk to disappear for the competitive prices of multinational companies stores that the buy in bulk almost all them products.

]]>
By: Jeff https://plainenglish.com/expressions/buy-in-bulk/#comment-15887 Tue, 25 Jun 2024 23:33:08 +0000 https://plainenglish.com/?post_type=expressions&p=19976#comment-15887 In reply to Huy.

Exactly – great example

]]>
By: Huy https://plainenglish.com/expressions/buy-in-bulk/#comment-15877 Tue, 25 Jun 2024 16:10:56 +0000 https://plainenglish.com/?post_type=expressions&p=19976#comment-15877 Restaurants often buy ingredients in bulk to reduce costs.

]]>
By: Jeff https://plainenglish.com/expressions/buy-in-bulk/#comment-5975 Tue, 09 Jan 2024 15:34:02 +0000 https://plainenglish.com/?post_type=expressions&p=19976#comment-5975 In reply to Henriette.

100 percent right! Just a quick tip. Instead of “more fresh,” you can say, “fresher.”

Here’s the trick: If an adjective is one syllable (hot, cold, fresh, high, low), you form the comparative with -er: hotter, colder, fresher, higher, lower. If an adjective is 3 or more syllables, you always use “more”: more interesting, more difficult, more complicated. If an adjective is 2 syllables, then it’s tricky. If it ends in a -y sound, then use -er (happy > happier, friendly > friendlier); otherwise, use more: “more careful, more peaceful”.

]]>
By: Henriette https://plainenglish.com/expressions/buy-in-bulk/#comment-5962 Mon, 08 Jan 2024 17:53:55 +0000 https://plainenglish.com/?post_type=expressions&p=19976#comment-5962 I prefer to buy my nuts in bulk as they always seem to be more fresh than the packages of nuts from the grocery store.

]]>
By: Jeff https://plainenglish.com/expressions/buy-in-bulk/#comment-5904 Thu, 04 Jan 2024 18:02:19 +0000 https://plainenglish.com/?post_type=expressions&p=19976#comment-5904 In reply to Bira.

Made works here in English too. A few things for you, then:

  • “Their core” – you should specify what you mean by this. I think you mean their primary way of selling or doing business.
  • Second, you want to maintain a parallel structure. If you say “from selling” you then need to say “to catering” (note -ing form)

So to keep your original sentence, you can say:

“Skype, WhatsApp, and other apps made Voip companies change their core business from selling in bulk to large carriers to catering to the SMB market.”

]]>
By: Bira https://plainenglish.com/expressions/buy-in-bulk/#comment-5898 Thu, 04 Jan 2024 02:27:46 +0000 https://plainenglish.com/?post_type=expressions&p=19976#comment-5898 In reply to Bira.

It’s a challenge to my brain just writing in English instead of translating Portuguese to English.

]]>
By: Bira https://plainenglish.com/expressions/buy-in-bulk/#comment-5895 Wed, 03 Jan 2024 17:55:08 +0000 https://plainenglish.com/?post_type=expressions&p=19976#comment-5895 In reply to Jeff.

Yes, it is. The translation of “made” in Portuguese can have this meaning of “be forced” and that led me the error.

]]>
By: Jeff https://plainenglish.com/expressions/buy-in-bulk/#comment-5893 Wed, 03 Jan 2024 17:38:28 +0000 https://plainenglish.com/?post_type=expressions&p=19976#comment-5893 In reply to Bira.

I think you mean: “Before, voip companies sold in bulk to large telecom carriers, but now they are forced to cater to the SMB market because of Skype, WhatsApp, and other apps.” Is that right?

]]>